Producția tv din 1991, Khraniteli, bazată pe romanele lui Tolkien este considerată singura adaptare a trilogiei ”Stăpânul Inelelor” făcută în URSS. Pelicula a fost difuzată cu 10 ani înainte de lansarea primului film al trilogiei realizate de Peter Jackson.
Este vorba despre o producție cu buget redus, costume și decoruri rudimentare, la care se adaugă efecte speciale care azi par ridicole. În plus, notează The Guardian, citat de Hotnews, filmul seamănă mai curând cu o piesă de teatru.
Ecranizarea sovietică, difuzată o singură dată
Coloana sonoră a fost compusă de Andrei Romanov de la formația rock Akvarium și evocă și mai mult atmosfera sovietică. Producția a fost difuzată o singură dată înainte de a fi uitată în arhivele televiziunii Leningrad.
Citește și: EXCLUSIV Adeverința de vaccinare este valabilă deocamdată doar în România. Actul, ușor de falsificat
Foarte puțini știau de existența acestei versiuni până săptămâna trecută când postul 5TV (fosta televiziune Leningrad) a decis brusc să publice filmul pe canalul YouTube, câștigând 400.000 de vizualizări în doar câteva zile.
Primele traduceri ale operei lui Tolkien erau greu de găsit în Uniunea Sovietică, mulți fiind convinși că povestea unei alianțe între bărbați, elfi și pitici luptând împotriva unei superputeri totalitare de la răsărit nu este pe placul cenzorilor. O altă explicație pentru care traducerile erau foarte rare ține de faptul că intriga complicată și limbajul inventat de Tolkien erau greu reprodus în rusă.
Primul manuscris al unei traduceri a Frăției Inelului a circulat în URSS în 1966, la mai bine de 10 ani după publicarea originalului. Prima traducere oficială a fost publicată în URSS abia în 1982.
Trilogia realizată de Peter Jackson în perioada 2001 -2003 ( ”Frăția Inelului”, ”Cele două turnuri” și ”Întoarcerea regelui”) s-a bucurat de un succes enorm în Rusia, înregistrând încasări uriașe.